Szenczi Molnár Albert emléke előtt tisztelegtek
A vasárnapi Istentiszteletet követően a Kálvin teremhez vonultak a hívek. Az itt elhelyezett emléktáblát, a rajta látható dombormű megalkotója, Forrás Tímea szobrászművész leplezte le. Ezt követően Hodánics Péter, református lelkész mondott köszönetet mindazoknak, akik hozzájárultak az elkészítéshez.
Szenczi Molnár Albert emléktáblájának az ötlete a gyülekezettől érkezett, tulajdonképpen a református öntudat megvalósulását látjuk itt. 450 éve született és 400 éve fordította le az Institutio-t, és minden vasárnap, de mondhatjuk azt, hogy minden nap kezünkbe vesszük azokat a zsoltárokat, amelyeket ő fordított le. Tehát tulajdonképpen itt van, velünk van, egy jó példa a református-kálvinista hit megélésére
- fogalmazott Hodánics Péter.
Az emlékállítás egyik elindítója Gerzsenyi István volt. Számára az indíttatást az adta, hogy lehetősége nyílt kezébe venni Szenczi Molnár Albert egyik művét, az eredeti Hanaui bibliát.
1608-ban jelent meg, és a Károli Gáspár-féle első teljes magyar bibliafordításnak a javított, lektorált kiadását tartalmazta. Kisebb méretben, tehát ezt magukkal tudták vinni az emberek. Miután a Károli-biblia több mint 2600 oldal és több mint 6 kg volt, tehát nagyméretű volt. Aztán 1612-ben ismét kiadta Oppenheimben, azt pedig még kisebb méretben, tehát tulajdonképpen ezáltal közelebb hozta az emberekhez nemcsak a bibliát, hanem a magyar nyelvű bibliát.
Az egyházi író, műfordító legismertebb munkáinak másolatát kiállították a Kálvin-teremben. Azokat - előzetes jelzést követően - bárki megtekintheti.
Szöveg: Frauenhoffer Márta
Fotók: Médiacentrum Zalaegerszeg