A széna illata – Elkészült a hangoskönyv
A kötet – mely egyben hiteles kordokumentum - hat generáció életútját kíséri végig. Hartmann Miklós interjúkat készített és levéltári kutatásokat végzett, hogy minél hitelesebb képet adjon a német kisebbség 200 éves történetéről. A legkorábbi adat az 1700-as évek közepéig nyúlig vissza.
Elmagyarosodott családban nevelkedtem, és mi otthon már nem beszéltük a nyelvet. A hagyományok egy részét még megismertem az édesapámtól, de már nem voltunk részesei annak, ami máig megvan, például a Tata környéki sváb falvakban. Így aztán amikor arra adtam a fejem, hogy történetet írjak belőle, akkor bizony kutatom kellett. Elküldtem néprajzos szakembernek a kéziratomat, javaslatokat, véleményeket kértem tőle
- mondta el Hartmann Miklós író.
A könyvet 2017-ben adták ki, amit azóta hétszer nyomtattak újra. Az író felesége és barátai javaslatára idén a hangoskönyv mellett döntött. A színész kiválasztásához - aki felolvasta a 230 oldalas irodalmi művet - Nászta Katalin szerkesztőtől kért segítséget.
A két jelölt közül, a férfira esett a választás. Egy férfiírónak egy férfihang dukál, ha felolvassák a könyvet
- szegezte le Nászta Katalin szerkesztő.
A felolvasásra Farkas Ignácot kérték fel. A Jászai Mari-díjas színművész több, mint négy évtizede van a pályán. Ennek ellenére a feladat számára is kihívást jelentett.
Ha már az ember ilyen örök időkre szóló dolgot csinál, abban hiba nem lehet. Márpedig aki dolgozik, az hibázik is, tehát a legkisebb baki, legkisebb tévesztés miatt is meg kellett állni egy rossz hangsúly, vagy egy idegen hangzású név kiejtésénél például. Úgyhogy nem volt annyira egyszerű, ahogy első olvasatra az ember gondolná
- Farkas Ignác Jászai Mari-díjas színművész.
A hangfelvételt Bácskay Péter stúdiójában készítették. A kísérőzenét Alexander von Zemlinsky osztrák szerző műve alapján Zumbók-Jakobovics Nikoletta játszotta. A 11 óra 15 perces szöveget CD-n és pendrive-on is közzétették.
Szöveg: Kolozsvári Ilona
Fotók: Médiacentrum Zalaegerszeg